断送一生惟有酒,寻思百计不如闲。
莫忧世事兼身事,须著人间比梦间。
《游城南十六首·遣兴》译文及注释
译文及注释
译文
打发一生时光最好的东西只有酒,思量做什么事都不如闲适生活安逸。
不要忧虑世上和自身的那些琐事,应该将人间当作做梦一样过。
注释
断送:在这里是消磨、打发之意,与现代汉语“断送”的意思不同。
须著:应该将。须,应该;著,即着(介词),把、将。
译文及注释
译文
打发一生时光最好的东西只有酒,思量做什么事都不如闲适生活安逸。
不要忧虑世上和自身的那些琐事,应该将人间当作做梦一样过。
注释
断送:在这里是消磨、打发之意,与现代汉语“断送”的意思不同。
须著:应该将。须,应该;著,即着(介词),把、将。
《游城南十六首·遣兴》作者
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。► 508篇诗文