太公渭川水,李斯上蔡门。
钓周猎秦安黎元,小鱼鵕兔何足言?
天张云卷有时节,吾徒莫叹羝触藩。
于公白首大梁野,使人怅望何可论?
即知朱亥为壮士,且愿束心秋毫里。
秦赵虎争血中原,当去抱关救公子。
裴生览千古,龙鸾炳天章。
悲吟雨雪动林木,放书辍剑思高堂。
劝尔一杯酒,拂尔裘上霜。
尔为我楚舞,吾为尔楚歌。
且探虎穴向沙漠,鸣鞭走马凌黄河。
耻作易水别,临歧泪滂沱。
译文及注释
译文
姜太公在渭水边钓鱼,李斯出上蔡门打猎。
钓的是周文王猎的是秦始皇,目的是安黎民平天下,那些小鱼狡兔有什么意思?
白发苍苍的于公是大梁的野老隐逸,使人怅望而不可一论。
既然知道朱亥是壮士豪杰,且愿收心于秋毫笔墨之中。
秦国与赵国龙争虎斗,逐鹿中原,舍命救公子。
裴生你尽览千古典故,文章炳辉如腾龙飞鸾。
悲吟诗歌,宛如雨雪撼动林木,放书辍剑思念父母高堂。
劝你一杯酒,拂去你衣裘上的冰霜。
你为我跳楚舞,我为你唱楚歌
我马上要去沙漠探虎穴,鸣鞭走马越过黄河。
别像荆柯在易水分别那样,面对歧路便痛哭流涕!
注释
塞垣:本意长城,此指幽州(今河北北部及辽宁一带)。
太公:指姜太公吕尚。未遇周文王前曾钓于渭水。
李斯:秦相,未入秦前曾在家乡上蔡东门猎兔。
鵕(jùn)兔,狡兔。
羝触藩:喻处境困顿。
于公:指于逖。大梁:今河南开封。
侯赢,战国时魏之隐士,年七十,家贫,为大梁夷门抱关者(守门人),魏公子信陵君器之,待为上宾。
龙鸾(luán):喻华美之文。天章:即文章。
“悲吟”二句:用曾子事,谓裴十三的诗歌悲吟雨雪,怀念父母。
虎穴、沙漠:皆指幽州。
译文及注释
译文
姜太公在渭水边钓鱼,李斯出上蔡门打猎。
钓的是周文王猎的是秦始皇,目的是安黎民平天下,那些小鱼狡兔有什么意思?
白发苍苍的于公是大梁的野老隐逸,使人怅望而不可一论。
既然知道朱亥是壮士豪杰,且愿收心于秋毫笔墨之中。
秦国与赵国龙争虎斗,逐鹿中原,舍命救公子。
裴生你尽览千古典故,文章炳辉如腾龙飞鸾。
悲吟诗歌,宛如雨雪撼动林木,放书辍剑思念父母高堂。
劝你一杯酒,拂去你衣裘上的冰霜。
你为我跳楚舞,我为你唱楚歌
我马上要去沙漠探虎穴,鸣鞭走马越过黄河。
别像荆柯在易水分别那样,面对歧路便痛哭流涕!
注释
塞垣:本意长城,此指幽州(今河北北部及辽宁一带)。
太公:指姜太公吕尚。未遇周文王前曾钓于渭水。
李斯:秦相,未入秦前曾在家乡上蔡东门猎兔。
鵕(jùn)兔,狡兔。
羝触藩:喻处境困顿。
于公:指于逖。大梁:今河南开封。
侯赢,战国时魏之隐士,年七十,家贫,为大梁夷门抱关者(守门人),魏公子信陵君器之,待为上宾。
龙鸾(luán):喻华美之文。天章:即文章。
“悲吟”二句:用曾子事,谓裴十三的诗歌悲吟雨雪,怀念父母。
虎穴、沙漠:皆指幽州。
译文及注释
译文
姜太公在渭水边钓鱼,李斯出上蔡门打猎。
钓的是周文王猎的是秦始皇,目的是安黎民平天下,那些小鱼狡兔有什么意思?
白发苍苍的于公是大梁的野老隐逸,使人怅望而不可一论。
既然知道朱亥是壮士豪杰,且愿收心于秋毫笔墨之中。
秦国与赵国龙争虎斗,逐鹿中原,舍命救公子。
裴生你尽览千古典故,文章炳辉如腾龙飞鸾。
悲吟诗歌,宛如雨雪撼动林木,放书辍剑思念父母高堂。
劝你一杯酒,拂去你衣裘上的冰霜。
你为我跳楚舞,我为你唱楚歌
我马上要去沙漠探虎穴,鸣鞭走马越过黄河。
别像荆柯在易水分别那样,面对歧路便痛哭流涕!
注释
塞垣:本意长城,此指幽州(今河北北部及辽宁一带)。
太公:指姜太公吕尚。未遇周文王前曾钓于渭水。
李斯:秦相,未入秦前曾在家乡上蔡东门猎兔。
鵕(jùn)兔,狡兔。
羝触藩:喻处境困顿。
于公:指于逖。大梁:今河南开封。
侯赢,战国时魏之隐士,年七十,家贫,为大梁夷门抱关者(守门人),魏公子信陵君器之,待为上宾。
龙鸾(luán):喻华美之文。天章:即文章。
“悲吟”二句:用曾子事,谓裴十三的诗歌悲吟雨雪,怀念父母。
虎穴、沙漠:皆指幽州。
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。► 1264篇诗文