虎头蛇尾

词典名字:

虎头蛇尾

词典发音: hǔ tóu shé wěi

结构:联合式
感情:中性
字数:四字
年代:古代
热度:常用
解释: 虎头蛇尾
出处:元 康进之《李逵负棘》第二折:“则为你两头白面搬兴废,转背言词说是非,这厮狗行狼心,虎头蛇尾。”
例子: 小奇也许会写得好,就是她有一个毛病,“虎头蛇尾”。(冰心《陶奇的星期日记》)
正音:“头”,不能读作“tou”;“尾”,不能读作“yǐ”。
辨析:虎头蛇尾和“有始无终”;都表示做事情有头无尾;不能坚持到底。不同在于:①虎头蛇尾多比喻做事起初声势大;后来劲头小;“有始无终”没有此意。②虎头蛇尾是比喻性的;用于强调不了了之的意思时;“有始无终”是直陈性的;用于强调半途而废的意思时。
用法:联合式;作谓语、宾语、补语;比喻做事有始无终。
谜语: 它;牛马
感情:中性
英语:in like a lion,out like a lamb
俄语:не довести дéло до концá
日语: 竜頭蛇尾(りゅうとうたび)
德语:Tigerkopf und Schlangenschwanz--groβ anfangen,aber mit nichts enden
法语:bien commencer et mal finir(finir en queue de poisson)