如法炮制

词典名字:

如法炮制

词典发音: rú fǎ páo zhì

结构:偏正式
感情:中性
字数:四字
年代:古代
热度:常用
解释: 如法炮制
出处:宋 释晓莹《罗湖野录》第四卷:“若克依此书,明药之体性,又须解如法炮制。”
例子: 两个茶房将第二箱抬到舱面上,他如法炮制,一箱书又变成了一箱半,还撕碎了几个厚纸包。(鲁迅《而已集 再谈香港》)
正音:“制”,不能读作“zì”;“炮”,不能读作“pào”。
辨形: “制”,不能写作“治”。
辨析:如法炮制和“依样画葫芦”都表示“照现成的样子做”;但如法炮制偏重于“制”;即照着现成的样子做;多用来形容制作某物的方法。“依样画葫芦”除有此意外;还可比喻机械地模仿别人;没有创新。
用法:连动式;作谓语、定语、状语;用于事物。
感情:中性
英语:to follow a set pattern
俄语:действовать по шаблону
日语: しきたりどおりにことを運(はこ)ぶ
德语:nach Schema vorgehen(etwas nach der Schablone machen)
法语:se faire de même manière(se conformer à un modèle)